Harry Potter traducido

Puedo decir sin miedo al sonrojo, que no he leído ninguno de los libros de Harry Potter, y creo que las únicas pelis que he visto han sido la primera y la tercera creo... pero aquí el Maestro Randir es un friki de Harry Potter del copón, y aunque a él, con su dominio meridiano de la lengua de la Rowling de las narices, el libro que acaba de salir a la venta en inglés no supone ningún esfuerzo, habrá otros fans del mago sin tanto dominio del inglés, y que ya no le quedarán uñas de tanto esperar el libro en castellano.

En fin...... el caso es que leo esta noche en Rufadas que Internet no deja de sorprender.

Alguien ha traducido el libro a la lengua cervantina y lo ha colgado... no en pdf o en formato de word, como sería lo habitual... si no en formato blog. ¿Dónde? Pues aquí, sin ir más lejos.

Para los interesados, decirles que lean bien el inicio del blog, donde les insta a usar el menú de la derecha, para localizar el capítulo deseado (más que nada, por que la última entrada publicada, y por ende la primera en aparecer, es el epílogo, y supongo que tampoco es plan).

Ala... a dejarse los ojos.

0 Comments:

Post a Comment



Entrada más reciente Entrada antigua Página principal

.